saving-coffin
saving-coffin
saving-coffin
saving-coffin

Tag Archive

NaNoPoMo #1

LOL yeah I’m getting a late start haha.

I always feel a slight tinge of I don’t know, guilt, when I do a blind translation. Like I have to apologize. Sorry Goethe.

Found

Each going is wild
so much fur here,
and such night zoos,
they wear me inside.

I'm shut in each sadness
one blue machine standing,
with stern tender light,
with angle-shine.

Will each thing be broken,
The same thing as fate:
"So it has come to this,
so-broken again?"

Each worm befallen,
the whole world is,
Some gardens are truer
And some houses bristle.

Under unplanned weediness
I am the stillest;
Nothing is too immense
And blunt and so forth.

Johann Wolfgang von Goethe -- Gefunden
   
Ich ging im Walde Each going is wild
So für mich hin, so much fur here,
Und nichts zu suchen, and such night zoos,
Das war mein Sinn. they wear me inside.
   
Im Schatten sah ich I'm shut in each sadness
Ein Blümchen stehn, one blue machine standing,
Wie Sterne leuchtend with stern tender light,
Wie Äuglein schön. with angle-shine.
   
Ich wollt es brechen, Will each thing be broken,
Da sagt' es fein: The same thing as fate:
Soll ich zum Welken, "So it has come to this,
Gebrochen sein? so-broken again?"
   
Ich grubs mit allen Each worm befallen,
Den Würzeln aus, the whole world is,
Zum Garten trug ichs Some gardens are truer
Am hübschen Haus. And some houses bristle.
   
Und pflanzt es wieder Under unplanned weediness
Am stillen Ort; I am the stillest;
Nun zweigt es immer Nothing is too immense
Und blüht so fort. And blunt and so forth.


Sphere: Related Content

Tags: , ,

If you've clicked on a tag, you will see posts from my blog that have featured that tag. At the bottom of the page is a list of all the tags I've ever used on this blog. -- Jilly